PACKED
Luggage or Baggage?
As usual, I am confused about the usage of the English language.
I understand that the meaning is completely opposite when using these words in English-speaking countries.
As per Collin Dictionary
American English- Luggage refers to empty bags and suitcases. Baggage refers to bags and suitcases with their contents.
British English- Luggage and baggage refer to bags and suitcases that you take with you when you travel, together with their contents.
“Things, on the whole, are faster in America;
People don’t stand for election, they run for office.
If a person says he’s sick, it doesn’t mean regurgitating, it means ill.
Mad means angry, not insane.
Don’t ask for the left luggage; it’s called a checkroom” Jessica Mitford
Which is the best feeling in this world?
Going on vacation is the best feeling anyone can have.
Don’t you agree, my friend?
It’s a fun trip. is it not so?
Yes. It is! But…
Some are frightened of the very thought of travel.
The main reason…PACKING.
For many packings appears to be a simple affair.
But for some, it’s a nightmare.
My friend, packing is a science
You must do it properly with many things in your mind.
You might have come across people who do ‘panic packing’.
“Just in case” is the curse of packing” Alexandra Potter
Nothing like packing things with a list and at the same time reviewing your list before closing the suitcase.
You can always mark the items as essential and non-essential and you can further streamline the process.
Less luggage, more comfort is the rule.
And in real life?
Yes, there is one.
“For a comfortable journey of life, just reduce the luggage of desires” Ednan Ali
Thank you for your visit.
Take care, my friend.
Namaste 🙏🙏🙏
Mr Philo
You can check my other similar posts HERE
Image by © PTP-2022 All Rights Reserved
This post is part of Cee Neuner’s CMMC- Alphabet letter P at the beginning of a word
Title source-unknown
amusing and so true Philo. I think I’d use luggage over baggage myself. But regardless of the word; for me it signifies the excitement and adventure of travel and holidays. That said, I hate the packing and I always take too many things “just in case”. I need to try and travel lighter in future.
LikeLiked by 1 person
For me too using the word luggage is more convenient.
Whenever I come across the word ‘baggage’ it gives me a feeling of ‘heaviness’.
Haha…. You brought smiles regarding “Just in case” philosophy.
LikeLiked by 1 person
Glad I could add a smile 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you Brenda😄😄
LikeLiked by 1 person
I think the Collins description is a bit misleading, as it implies that a bag is only luggage if it’s empty. Luggage refers to the bags themselves, whether they’re empty or full. I would buy a suitcase from a luggage store, and when I pack that suitcase and take it to the airport, it could be described as luggage or baggage.
LikeLiked by 1 person
I understand better now Ashley.
We depend on dictionary meaning when confusion arises regarding usage of words.
Dictionaries are not supposed to mislead!
Thank you.
LikeLiked by 2 people
Language is dynamic though, so a dictionary could be out of date quickly. And it may not capture the idosyncracies of usage in different contexts – both across national borders, but I’m thinking also more locally. Word usage can vary even between regions. If that’s the case in the UK, I can only imagine how much this could be the case in other, bigger countries
LikeLiked by 1 person
Yes.
Next second the dictionary can become outdated.
I always wonder regarding opposite meaning for the same word.
LikeLiked by 1 person
I really enjoy the difference in words used in English-speaking countries. At one hotel we stayed at recently, the desk clerk gave away his background when he pointed us to the lift instead of the elevator. He then corrected himself unprompted and apologized for being from Britain. >grin<
I don't know any other languages fluently, so I can't compare. I also find that the dialects of American English around the country have interesting variations.
LikeLiked by 2 people
lol, that’s so funny 🙂
LikeLiked by 2 people
true!
LikeLiked by 1 person
Thank you John.
I loved your experience that brought many smiles.
Funny that even in USA English has variations.
Never knew this.
LikeLiked by 2 people
One simple example, in some parts of the country a carbonated beverage is a “soda”, in others, it’s a “soda pop”, and still other areas drink a “pop”.
LikeLiked by 2 people
Haha
From soda pop to soda to pop.
All convey the same meaning.
Looks like the more the word is shortened faster the pronunciation 😄😄
LikeLiked by 2 people
And in Scotland I grew up calling it ginger
LikeLiked by 2 people
Ahh…a fuzzy drink!
LikeLike
Terrific photo for this week. Great thoughts 😀 😀
LikeLiked by 1 person
Thank you Cee Neuner.
LikeLiked by 1 person
Great photo.
Baggage is also used idiomatically in a different context, such as “emotional baggage.”
LikeLiked by 1 person
Thank you Dolly for further expanding the scope.
LikeLiked by 1 person
My pleasure, dear Philo.
LikeLiked by 1 person
English is a difficult language with words having different meanings. Like baggage could mean a spiritual heavy load. “He’s carried a lot of baggage through his life.” Even if you travel across the U.S., words are used differently. And my British friend likes biscuits and I like cookies–they’re the same thing. Fun post Philo.
LikeLiked by 1 person
Well said.
Couldn’t agree more.
For people like me whose mother tongue is not English…. it’s confusion galore.
LikeLiked by 1 person
So fun to read. I did not know about these differences between American and British English. I rarely use the word luggage.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much.
True. English is funny and interesting and also challenging for the non English speakers.
LikeLike